Lou Reedova sbírka textů inspirovaných Poeovým Havranem vychází v českém překladu

Lou Reed Lou Reed

Aby člověk někdy slyšel o básni Havran, nemusí být nijak zanícený čtenář. Toto nesmrtelné dílo amerického romantika Edgara Allana Poea je zařazeno snad do všech školních čítanek. Není ale od věci poznat kultovní báseň i z jiné strany.

Nejen Havranem, ale i Poeovými povídkami z poloviny devatenáctého století se už před více než deseti lety inspiroval Lou Reed. Některé básně zhudebnil, do dalších písní se promítly i motivy a temné naladění prozaických textů. Nové uchopení díla se dočkalo dokonce divadelního provedení.

Texty skladeb Lou Reed rovněž vydal knižně, stránky doplňují ilustrace grafika a komiksového kreslíře Lorenza Mattottiho. A nakladatelství Kniha Zlín právě doručilo na pulty knihkupectví pod názvem (jak jinak než) Havran český překlad. Postaral se o něj Jiří Popel.

TAG:

    vychází za podpory
    EEA and Norway grants
    Ministerstvo kultury ČR
    Nadace Český hudební fond
    NADACE ŽIVOT UMĚLCE

    Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam, poskytování funkcí sociálních médií a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.